Solo para mujeres pescado que viven en el extranjero. Traduccion libre y aggiornada de Atenti pebeta.


 La leccion del maestro debe ser traducida a todas las lenguas. Hay sirenas en el ancho mundo que necesitan saber que hacer cuando estan interesadas en alguien que inevitablemente las va a hacer sufrir. No dejo de pensar en aquellas lectoras/pescado que no pueden interpretar la letra original escrita en rancio lunfardo del 40,  y he hecho unos toques al texto sagrado para bien de quienes vienen de bielorrusia o tarjasjistan, propio donde mongolia empieza a ser nepal.
Estoy obsesionada con este tanguito por que tiene un mensaje que ni los rollos del mar muerto, ni las revelaciones a los pequeños pastorcitos de fatima, hechos por la virgen maria (inclusive las revelaciones que fueron ocultadas al mundo) pueden traer mas paz a mi alma.
No me jodan con que esta mal traducido, si no te gusta, lo hubieras hecho vos, que tanto.



Cuando estés en la vereda y te mire un hombre interesante,
vos hacete la distraida y no mostres interes;
que no se de cuenta nunca que  bastaria que te hable
y que por un hombre inteligente te podes enloquecer.

Cuando vengas para el centro, caminá mirando el piso,
arrastrando los zapatos y arrimada a la pared,
como si ya no tuvieras ilusiones ni consuelo,
pues, si no, dicen los imbeciles  que te han echado a perder.

Si ves una remera de marca, ¡andate!
a un par de vaqueros, ¡andate también!
A esos camperas de jean setentista
no les des lugar , porque enloqueces
a esos pelos largos, atados con colita
a puloveres negros que te hacen mirar.
¡tene cuidado muchacha!, seguí mi consejo:
yo lo se por viejo y te quiero bien.

Bajate el ruedo de la pollera hasta bien abajo

No te hagas brushing, todo natural,
comprate corpiños sin push up ni nada

sacate las extensiones, basta de antiage frances
Tomá cafe con leche y una medialuna
aunque estés en el momento del vino frapee
Después comprate un revolver del smith and gueson

y, agarras al primero que se te cruce,
por amores contrariados le hacés perder la salud.

Comentarios

Apocrifos ha dicho que…
Colaboro con la traducción, me parece que cuando dice:
"Si ves unos guantes patito, ¡rajales!;
a un par de polainas, ¡rajales también!
A esos sobretodos con catorce ojales
no les des bolilla, porque 1e perdés;"

Hace referencia a las fuerzas armadas (Ejercito: Marina y Fuerza Area) y en lunfardo a los "milicos"
vodka ha dicho que…
muy interesante hugo alberto. No lo sabia. Como consejo no me sirve, porque yo les rajo aunque vengan vestidos como propio el james dean con trilce abajo del brazo y cantando una de hendrix (que seria algo asi como la jarra loca de hombre que me haria perder)
o sea, uniforme no calienta a esta sirena, le da miedo.
Pero es verdad, a las sirenas predictadura los uniformes las perdian, aunque fueran de portero o bombero voluntario.
=no ve que el blog es un instrumento util??? se aprende de todo.

Entradas populares de este blog

refranes

ud. piensa que es poco atractiva? : la teoría de Barney