por eso agradezco a Nanda los versos de Nora Hall, que me envia en italiano, un idioma que debe cabalgar por mi sangre sin que yo lo entienda, olvidado entre mis genes.
que parezcan sirenas, y la dulzura del italiano
un vidrio azula el mar
la sombra del balcón urde un ramaje
un pasadizo de reflejo de luna
que también pasa y vuelve
como un mareo
la sombra del balcón urde un ramaje
un pasadizo de reflejo de luna
que también pasa y vuelve
como un mareo
un vetro inazurra il mare
l'ombra del balcone ordisce una chioma di rami
un passagio di riflesso di luna
che anche passa e torna
come una vertigine
l'ombra del balcone ordisce una chioma di rami
un passagio di riflesso di luna
che anche passa e torna
come una vertigine
Comentarios
Las grandes distancias me enseñaron a ver mejor la esquina de mi casa.
A.Dolina
Buen viaje!
Suerte
J.